中文 | it | esp | عربي | fr | de | eng | рус
             
Localization

Aligat Translation Company is a reliable partner, providing unique service of business localization

We assist in promotion of products on the international market

Products prepared to sales on a specific market should be subject to specific changes in accordance with trade laws of a certain country with account for appropriate documentation. The changes also concern user manuals, accompanying specific products and packages. Such changes should also correspond to target market requirements. Such changes are called localization.

Localization is a process of change in documentation, accompanying the product and reflecting the changes of the article and its complementation with such service means, making article appropriate and acceptable in the target society and its culture.

Localization stipulates changes necessary to meet demands of a specific “national and cultural medium”.  As an example it’s possible to refer to the process of translation and adaptation of Time into Portugal and Spanish for readers in Latin America. Portugal and Spanish speaking residents of Latin America make two national and cultural milieu dissimilar from Portugal and Spanish speaking national and cultural milieu in Europe.

From the viewpoint of translation localization is predominantly but not exceptionally a linguistic objective including the most natural text rendering in the language of translation, i.e. to make translation “linguistically and culturally acceptable” to the market of product distribution. It’s important to realize that localization implies more than simple linguistic transformations and recalculation of dimensions: the target audience may perceive colors, pictograms and symbols in different ways

Aligat translation bureau has shown high demand on urgent translation and localization services. Aligat provides localization of websites and software services.

Website localization is a process of adaptation of a website or webpage to a specific language, culture, local customs, age, gender, professional group, etc. with a view to improve perception of information content by a specific category

Localization is redevelopment of a existing software solution with a view of its use in countries of another language. Localization stipulates translation of documentation and user interface, change of calculation methods

Purpose of Aligat translation bureau consists in adaptation of products entering the market of a different country. The final product should ideally fit the languages and cultures of the countries, the company customers intend to do business. We take into consideration the countries with various dialects of the same language. Sometimes the same word or a symbol may have various meanings for diverse groups of people.

For information on costs of works relating to localization of your project please address the experts of our company. Within three hours we’ll provide detailed information with account of particularities of your business.

Professionalism and experience of Aligat translation bureau staff guarantees high quality of localization services