eng | рус
 
Нотариальный перевод | Печать |

Нотариальный перевод — специализация бюро переводов «Алигат».

Что такое нотариальный перевод?

Одним из самых часто встречаемых переводов является нотариальный перевод. Что же такое перевод, выполненный нотариально? Под этим понятием подразумевают перевод, прошедший процедуру заверения у нотариуса. Согласно действующему на данный момент законодательству нотариус уполномочен удостоверить подлинность подписи только того переводчика, который известен ему лично.

Свидетельствование верности переводa

Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.

Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность которого свидетельствует нотариус.

Сам нотариус не заверяет перевод, нотариус подтверждает подлинность подписи переводчика.


По статистическим данным сотрудников бюро переводов «Алигат» более 80% переводов нуждаются в нотариальном заверении.

К переводу с последующим нотариальным заверением принимаются только официальные документы.

Для того, чтобы узнать о возможности нотариального перевода Вашего документа, свяжитесь со специалистами нашей компании.

Этапы выполнения работы по нотариальному переводу.

Нотариальный перевод выполняется в три этапа:

  1. Перевод. Большое значение имеет точность перевода и его правильное оформление.
  2. Оформление. Достаточно часто процесс оформления перевода и нотариального заверения подлинности подписи переводчика занимает не меньше, а иногда и в несколько раз больше времени, чем сам перевод. Специалисты нашей компании знакомы с тонкостями нотариального оформления документов. Это позволяет оформлять документы в соответствии с законодательством.
  3. Нотариальное заверение. Нотариус заверяет подпись переводчика на переведенном и правильно оформленном документе.

Бюро переводов «Алигат» использует хорошо отработанные на практике схемы взаимодействия с представителями нотариата. Именно за счет использования таких схем, наши клиенты получают качественный нотариальный перевод документов в установленные сроки.

Почему нотариальный перевод следует доверять надежным переводческим компаниям?

Нотариальный перевод представляет собой  отрасль, в которой обязательны теоретическая подготовка и наличие длительной практики, а это есть только у проверенных компаний. Ведь если по вине бюро переводов возникнет необходимость перезаверения документа, то это будет сделать непросто, а в некоторых случаях и невозможно.

Компании, которые ценят свою репутацию на рынке, не допустят ошибок, описок, неточностей. В серьезных компаниях, кроме прочих видимых преимуществ, есть возможность получить бесплатную консультацию специалистов относительно возможности выполнения нотариального перевода.

 

Наши клиенты отмечают:

  • высокое качество услуг
  • надежность, проверенная временем
  • адекватная цена
  • полный спектр переводческих услуг, что позволяет решать любые нестандартные задачи
  • индивидуальный подход к каждому клиенту
  • стабильность, подтверждена рекомендательными и благодарственными письмами клиентов
  • круглосуточная клиентская поддержка
  • лучшие переводчики – это выпускники ведущих Вузов Москвы, Европы, Америки, носители языка
  • высокий уровень обслуживания
  • система контроля качества
  • соблюдение четких сроков исполнения работы
  • обязательное редактирование и корректировка перевода
  • работа с редкими языками
  • гибкая система скидок