Нотариальный перевод | | Печать | |
Нотариальный перевод — специализация бюро переводов «Алигат». Что такое нотариальный перевод? Одним из самых часто встречаемых переводов является нотариальный перевод. Что же такое перевод, выполненный нотариально? Под этим понятием подразумевают перевод, прошедший процедуру заверения у нотариуса. Согласно действующему на данный момент законодательству нотариус уполномочен удостоверить подлинность подписи только того переводчика, который известен ему лично. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность которого свидетельствует нотариус. Сам нотариус не заверяет перевод, нотариус подтверждает подлинность подписи переводчика.
К переводу с последующим нотариальным заверением принимаются только официальные документы. Для того, чтобы узнать о возможности нотариального перевода Вашего документа, свяжитесь со специалистами нашей компании. Этапы выполнения работы по нотариальному переводу. Нотариальный перевод выполняется в три этапа:
Бюро переводов «Алигат» использует хорошо отработанные на практике схемы взаимодействия с представителями нотариата. Именно за счет использования таких схем, наши клиенты получают качественный нотариальный перевод документов в установленные сроки. Почему нотариальный перевод следует доверять надежным переводческим компаниям? Нотариальный перевод представляет собой отрасль, в которой обязательны теоретическая подготовка и наличие длительной практики, а это есть только у проверенных компаний. Ведь если по вине бюро переводов возникнет необходимость перезаверения документа, то это будет сделать непросто, а в некоторых случаях и невозможно. Компании, которые ценят свою репутацию на рынке, не допустят ошибок, описок, неточностей. В серьезных компаниях, кроме прочих видимых преимуществ, есть возможность получить бесплатную консультацию специалистов относительно возможности выполнения нотариального перевода. |