eng | рус
 
Литературный перевод | Печать |

Литературный перевод является, с одной стороны, одним из наиболее сложных видов перевода, а с другой – одним из наиболее интересных и необходимых, благодаря которому люди, не владеющие иностранными языками, получают возможность познакомиться с произведениями мировой литературы. Специалисты-переводчики делают доступным шедевры мирового культурного наследия, философские и исторические трактаты, древние эпосы и современные художественные произведения.

Читая переведенные книги, наслаждаясь красотой литературных оборотов, мало кто задумывается, какой труд был вложен переводчиком, чтобы донести до читателя максимально приближенный к оригиналу смысл и стиль произведения.

Переводчики нашей компании знаю, что такое литературный перевод, успешно сотрудничают с именитыми журналистами, писателями учеными, отлично владеют родным и иностранными языками.

Очень важно для переводчика литературных текстов великолепное владение родным языком, чтобы текст перевода был красивым и легким. А это под силу не каждому переводчику, художественные переводы мы доверяем только мастерам литературного перевода. Таких немного.

В бюро переводов «Алигат» над литературными текстами одновременно с носителем иностранного языка трудятся филологи, лингвисты, редакторы, и только совместные усилия сплоченной команды – специалистов дают качественный результат - настоящее творение, доставляющее удовольствие истинным ценителям художественного слова.

 

Наши клиенты отмечают:

  • высокое качество услуг
  • надежность, проверенная временем
  • адекватная цена
  • полный спектр переводческих услуг, что позволяет решать любые нестандартные задачи
  • индивидуальный подход к каждому клиенту
  • стабильность, подтверждена рекомендательными и благодарственными письмами клиентов
  • круглосуточная клиентская поддержка
  • лучшие переводчики – это выпускники ведущих Вузов Москвы, Европы, Америки, носители языка
  • высокий уровень обслуживания
  • система контроля качества
  • соблюдение четких сроков исполнения работы
  • обязательное редактирование и корректировка перевода
  • работа с редкими языками
  • гибкая система скидок